Děkujeme za pochopení.
L52e86o26n69a 48B30l49a97h54o23v90á
A tak sa teda zdržam a dusím v sebe temné vábenie vzlyku. Ach, sme schopní ešte
niekoho potrebovat ́? Anjelov nie, lúdí nie a citlivé zvieratá vedia už tiež,
že nie je pre nás tak príliš domovom tento zvestovaný svet. Zostáva azda
nejaký strom, na kopci niekde, my ho denne stretávame, zostáva včerajší chodník,
úchylná vernost nejakého zvyku
- páčili sme sa mu, neodišiel, zostáva.
V 80. letech jsme si Rilkeho knihy vozili ze Slovenska. Jeho verše jsou nádherné i ve slovenštině...
Marku, velký dík za připomenutí!
M20a13r68e84k 10T71r50i39z41u25l68j22a84k
Leono, moc díky! Moje maminka četla Rilkeho ve slovenštině a patřil k jejím milovaným básníkům od mládí... Ale nemohu si vzpomenout, kdo dělal slovenské překlady, že by Milan Rúfus?
Přeji Vám krásný den
L57e10o90n10a 76B29l81a22h91o44v78á
Marku, něco přeložil Miroslav Válek (Duinské elégie, Sonety Orféovi), ostatní Milan Richter. Ale nemusí to být výčet konečný...
L17e81o55n73a 53B93l36a82h74o41v21á
Marku, ještě jsem si vzpomněla, Slováci také v roce 1987 vydali skvěle napsaný Leppmanův životopi R. M. Rilkeho, který myslím, v českém překladu nikdy nevyšel. Koupila jsem si ho tehdy v Levoči.
Pro pořádek: Wolfgang Leppman, Rilke
M47a38r48e31k 34T41r78i27z67u88l36j41a80k
Abych nezapomněl, Miroslav Válek je dobrý básník. Tragicky se zamotal do vládnutí v normalizační době, byl ministrem kultury ve slovenské vládě, ale pokud si pamatuji, snažil se neubližovat a měl svědomí... Ale nevím o tom zdaleka všechno.
Básník je to dobrý, občas smutný a pesimistický. aspoň podle toho, co od něj znám... Člověka hned napadne Smutná ranná električka ve zhudebnění Mariána Vargy a zpěvu Pavla Hammela
- Počet článků 1009
- Celková karma 24,63
- Průměrná čtenost 1184x